16th Maj2010

Le mot de la semaine : « gräsänka »

by hibiscus

Depuis bientôt cinq semaines, je mène la vie de célibataire. Mon « sambo » s’est découvert une passion pour Taïwan, il y a quelques années et c’est son deuxième séjour. L’an dernier, il y était resté environ trois semaines; cette année, cinq.

Et moi pendant ce temps ? Et bien j’en ai profité pour rencontrer mes amis un peu plus souvent que je n’ai l’habitude de le faire. Non pas que mon « sambo » m’en empêche, mais nous avons aussi des activités communes. Disons que du fait de son absence, j’ai eu pas mal de temps libre. C’est surtout les week-ends qui, quand je suis à la maison, m’ont paru longs et ennuyeux. Alors, j’essayais toujours de me trouver des activités.

Je suis allée au théâtre voir l’« Avare », j’ai rencontré mon cercle de lecture et discuté d’un roman de Janet Frame, j’ai participé à la Nuit de la Culture, j’ai revu l’exposition « Rubens & van Dyck », je suis allée au cinéma deux fois (« The Ghost Writer » et « Women without men »), j’ai rencontré des Français, je me suis essayée au flamenco, j’ai suivi mes collègues pour un after-work bien sympa avec cocktail en terrasse puis dîner dans un pub irlandais, j’ai participé à une soirée-tricot et j’en ai organisé une — ce vendredi, plus longue que d’habitude puisque la plupart faisait le pont de la Pentecôte. J’ai aussi fait des semis que j’ai aujourd’hui mis en pots sur le balcon.

Le côté négatif de la situation était de faire à manger pour moi tout seule, de dîner seule les soirs, quand j’étais à la maison, et de déjeuner aussi seule les samedis et dimanches matins. Aujourd’hui, j’ai retrouvé le plaisir de faire les courses de la semaine car je sais que la plupart des choses sera pour nous deux.

« Veuf, -ve d’un soir » en suédois se dit « gräsänkling » [grèssènkling] pour les hommes et « gräsänka » [grèssènka] pour les femmes (de « änkling/änka » = veuf/veuve). (N’oubliez pas le tréma sur le a- de « änka », sinon ça fait « anka » et cela veut dire canard.) J’ai été « gräsänka » pendant 35 soirs. Je n’ai pas besoin de vous dire avec quelle joie je vais accueillir mon « sambo » mardi … :-)

en gräsänka [ène grèssènka] = une veuve du soir

gräsänkan [grèssènkane] = la veuve du soir

gräsänkor [grèssènkore] = des veuves du soir

gräsänkorna [grèssènkor(e)na] = les veuves du soir