Le mot de la semaine : « gå på bio »

Ou plutôt l’expression de la semaine. En France, on a le mot « cinéma » ou « ciné », comme abréviation de « cinématographe ». En Suède, on utilise l’abréviation « bio » pour dire « biograf(teater) » = « le théâtre où l’on montre des images vivantes », c’est-à-dire, qui bougent. « Gå på bio » veut dire « aller au cinéma ». Les prépositions sont toujours compliquées dans quelque langue que ce soit. « På » veut dire en général « sur », mais pas dans ce cas. Bien souvent, il vaut mieux apprendre une expression par coeur sans trop se poser de question.

Le verbe « gå » veut dire « marcher, aller » mais aussi « fonctionner » – comme en français en quelque sorte. Mais comme il veut dire « marcher », on ne l’utilise jamais pour dire qu’on va quelque part loin qui suppose l’usage d’une voiture, d’un train ou d’un avion. J’y reviendrais sûrement une autre fois. Pour l’instant, on se va concentrer à la conjugaison du verbe « gå » qui est irrégulière et donc pas forcément évidente.

jag går [jâgue gaure] = je marche/vais
jag hartt [jâgue 'hare gote] = j’ai marché/je suis allé
jag gick [jâgue yique] = je marchais/j’allais
jag ska [jâgue ska gau] = je marcherai/j’irai

090719_1

Vendredi dernier, nous sommes allés voir le dernier film d’Harry Potter en date : « Harry Potter et le Prince de sang-mêlé », que j’ai beaucoup aimé. Je trouve qu’ils ont vraiment réussi à recréer l’ambiance de plus en plus grave des livres.

Un des grands avantages des cinémas suédois, par rapport aux français, c’est qu’ils sont toujours montrés dans la langue originale, avec des sous-titres (à l’exception des films pour enfants). Depuis quelques années, il n’y a plus qu’une grande chaîne de cinéma en suédois : SF. Il existe encore quelques cinémas indépendants, mais ils n’ont pas la vie facile. Un de mes préférés à Stockholm est le cinéma Zita qui passe des films de qualités (c’est-à-dire pas toujours commerciaux) et organise souvent des séries de films finlandais, français (tous les mardis à 18h30 pendant une période de 2-3 mois chaque automne et printemps) ou polonais.

About hibiscus

en Suède depuis juillet 1999 et blogue sur ses expériences franco-suédoises depuis 2005 | i Sverige sedan juli 1999 och bloggar om mina fransk-svenska erfarenheter sedan 2005
This entry was posted in hibiscus en Suède and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

3 Responses to Le mot de la semaine : « gå på bio »

  1. Ludo says:

    Apres s’etre regarde les 5 premiers depuis mercredi soir, on va aller se faire une toile (oui, on dit aussi ca en francais) dans la semaine avec ce 6ieme episode :D N’en dis pas plus :D

  2. hibiscus says:

    @ Ludo : Non, bien sûr, je ne vais pas vous gâcher ce plaisir ! :-) On a essayé aussi de revoir les films précédents avant d’aller au ciné, mais on n’a pas eu le temps.

  3. Pingback: hibiscus » Parler suédois » Le mot de la semaine : « åka »

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>