31st Maj2009

Le mot de la semaine «: « jordgubbar »

by hibiscus

Les hirondelles sont de retour, l’été est arrivé. Oui, en Suède, l’hirondelle ne fait pas le printemps, mais l’été. :-) D’autres signes d’été sont les températures entre 25 et 30 degrés, un ciel bleau azur, presque jour comme nuit puisque les nuits sont désormais courtes et claires, et un soleil resplendissant. (Quelques gouttes de pluies de temps en temps, mais c’est seulement pour faire plaisir à la nature et rafraîchir le fond de l’air.) Ce week-end a été splendide ! Un temps idéal pour courir le Marathon de Stockholm, ou faire un pique-nique dans un parc d’Uppsala (dans mon cas).

090531_1

L’été arrive un peu plus tôt que d’habitude cette année, et cela se remarque aussi sur les étalages de fruits des supermarchés. On a de la rhubarbe depuis plusieurs semaines. Et aujourd’hui, alors que j’étais à la recherche de beaux fruits pour faire une salade de fruits rafraîchisante, j’ai trouvé des fraises suédoises ! Les premières de l’année pour ma part. (En général, les fraises suédoises sont tout juste en vente pour la « midsommar » … qui est dans trois semaines.) C’est important qu’elles soient suédoises. Il y en avait des belges aussi, largement moins chères, mais sans même les goûter, je savais que les fraises suédoises étaient cent fois meilleures. De passage en Suède en été, il faut absolument penser « local » et goûter aux fraises suédoises. (J’en mangerai des belges le jour où j’irais en Belgique.)

090531_2

Le mot suédois pour « fraise » est « jordgubbe » (mot-à-mot : homme de terre – ben oui, on a bien les pommes de terre nous ! ;-) ) C’est un mot simple à décliner :

en jordgubbe [ène yourd(e)gubé] = une fraise

jordgubben [yourd(e)gubène] = la fraise

jordgubbar [yourd(e)gubare] = des fraises

jordgubbarna [yourd(e)gubarna] = les fraises

Pour les fraises des bois, on dit « smultron »:

ett smultron [ète smul(e)trone] = une fraise des bois

smultronet [smul(e)tronète] = la fraise des bois

smultron [smul(e)trone] = des fraises des bois

smultronen [smul(s)tronène] = les fraises des bois

090531_3